• 🚀 Đăng ký ngay để không bỏ lỡ những nội dung chất lượng! 💯 Hoàn toàn miễn phí!

Lều báo hớn hở: Báo Thái ‘cay’ khi Táo quân 2025 chế giễu Supachok

quang0

Chúa tể đa cấp
Japan
thairath-1738220878667609955566.png


Tối 28-1 (tức tối 29 âm lịch giao thừa), chương trình Táo quân 2025 có chèn phần trích đoạn giao tiếp bằng tiếng Thái Lan. Hai diễn viên "nhại" tiếng Thái khi nhắc đến Supachok.

Phần thoại lập tức được khán giả hưởng ứng. Đa số người hâm mộ bóng đá Việt Nam theo dõi trận chung kết ASEAN Cup 2024 đều nhớ đến pha ghi bàn không fair play của Supachok.

Đó là pha lập công ở phút 64 của Supachok. Anh nhận bóng sau quả ném biên mà cầu thủ Việt Nam đã đá bóng ra ngoài vì có một đồng đội nằm sân vì chấn thương.

Supachok không trả bóng mà sút tung lưới thủ môn Nguyễn Đình Triệu để nâng tỉ số 2-1.

Trang Thairath cho rằng: "Người Việt Nam ăn mừng năm mới bằng cách pha trò về Supachok".

Ngoài ra, một nhân vật khác trong Táo quân 2025 còn nhắc đến bàn phản lưới nhà của Pansa Hemviboon ở phút 82. Bàn thắng này giúp tuyển Việt Nam lật ngược thế cờ.

Trang báo Thái giải thích chương trình Táo quân đêm giao thừa là màn diễn hài kịch phản ánh những sự kiện quan trọng, có ảnh hưởng ở Việt Nam sau một năm đã qua.

Trong năm 2024, tuyển Việt Nam lên ngôi ở ASEAN Cup 2024 sau chiến thắng chung cuộc 5-3 ngay trên đất Thái Lan. HLV Kim Sang Sik lần đầu mang về 1 danh hiệu cho bóng đá Việt Nam.

 
Địt mẹ, trên mxh chưởi nhau thì đc, đây Đài truyền hình quốc gia chiếu vào đêm giao thừa lại lôi đội tuyển quốc gia của họ ra chế thì hèn hạ quá. Tao chê thằng đạo diễn lần tụi kiểm duyệt, óc chó.
 
Địt mẹ, trên mxh chưởi nhau thì đc, đây Đài truyền hình quốc gia chiếu vào đêm giao thừa lại lôi đội tuyển quốc gia của họ ra chế thì hèn hạ quá. Tao chê thằng đạo diễn lần tụi kiểm duyệt, óc chó.
Cái gì cũng thua nó, lâu lâu ăn may dc 1 cái thì lôi ra thủ dâm liền thôi
 
VN đá cũng đéo fair play chơi xấu ăn vạ câu giờ tùm lum mà chỉ 1 tình huống nó đó bài xích người ta tưởng mình là tiên, là phật
 
Bọn Thái não ngắn biết cái gì, này là mượn hình ảnh sự kiện để châm biếm sâu cay về xã hội, về đạo đức con người, chưa gì đã chửi, cứ coi xong rồi ngẫm, tháng sau tự dưng bật cười như đười ươi là chân lý đã chói qua tim
 
thairath-1738220878667609955566.png


Tối 28-1 (tức tối 29 âm lịch giao thừa), chương trình Táo quân 2025 có chèn phần trích đoạn giao tiếp bằng tiếng Thái Lan. Hai diễn viên "nhại" tiếng Thái khi nhắc đến Supachok.

Phần thoại lập tức được khán giả hưởng ứng. Đa số người hâm mộ bóng đá Việt Nam theo dõi trận chung kết ASEAN Cup 2024 đều nhớ đến pha ghi bàn không fair play của Supachok.

Đó là pha lập công ở phút 64 của Supachok. Anh nhận bóng sau quả ném biên mà cầu thủ Việt Nam đã đá bóng ra ngoài vì có một đồng đội nằm sân vì chấn thương.

Supachok không trả bóng mà sút tung lưới thủ môn Nguyễn Đình Triệu để nâng tỉ số 2-1.

Trang Thairath cho rằng: "Người Việt Nam ăn mừng năm mới bằng cách pha trò về Supachok".

Ngoài ra, một nhân vật khác trong Táo quân 2025 còn nhắc đến bàn phản lưới nhà của Pansa Hemviboon ở phút 82. Bàn thắng này giúp tuyển Việt Nam lật ngược thế cờ.

Trang báo Thái giải thích chương trình Táo quân đêm giao thừa là màn diễn hài kịch phản ánh những sự kiện quan trọng, có ảnh hưởng ở Việt Nam sau một năm đã qua.

Trong năm 2024, tuyển Việt Nam lên ngôi ở ASEAN Cup 2024 sau chiến thắng chung cuộc 5-3 ngay trên đất Thái Lan. HLV Kim Sang Sik lần đầu mang về 1 danh hiệu cho bóng đá Việt Nam.

Đúng là thâm thúi sâu cay, cười đã phải đợi vài ngày đây cay cũng tốn vài ngày
 

Có thể bạn quan tâm

Top