đúng rồi
lẽ ra nên bảo tồn và duy trì ngôn ngữ vùng miền
thì giờ phim ảnh, báo chí, sgk nó lại bắc kỳ hoá đi.
Tụi nít ranh miền tây giờ nói chuyện nghe ngứa cặc lắm
Này là một câu nói tỏ thái độ khinh thường. Câu đầy đủ là "chó chui gầm chạn"
Chạn là cái tủ để ở dưới bếp để đựng đồ nhà bếp hoặc thức ăn, chó nhà khi bị đánh thường chui xuống đó nằm trốn.
Sau này mấy thằng ở rể hoặc phụ thuộc nhà vợ bị gán cho câu này vì không có quyền hành gì trong gia đình, nói gì cũng im thin thít. Mà thằng nào lọt vào nhà vợ giàu có thì được phong cho danh hiệu là "CHẠN VƯƠNG".
Từ này lâu rồi mấy người u50 trở lên khi ngồi với nhau mới còn sài, mấy đứa nhóc h bị ảnh hưởng do báo chí, giáo dục tụi nó nhét từ ngữ của ngoài bắc nhồi riết, h hỏi tụi nó toàn kêu lốp xe chứ ít thấy đứa nào nói là vỏ xe nữa, ngay chữ nước lèo cũng sắp mất thấy đám choai choai nó toàn kêu nước dùng
Giống như từ địt. Hồi nhỏ tao chỉ biết từ địt là xì hơi đít, mãi sau lên đại học gặp mấy anh em Bắc Kỳ mới biết địt là đụ. Haha hồi mới biết cười rớt hàm, giờ xì hơi cũng không dám nói địt nữa mà nói địt thúi cho rõ nghĩa, mã bà nó.