• 🚀 Đăng ký ngay để không bỏ lỡ những nội dung chất lượng! 💯 Hoàn toàn miễn phí!

Phong trào đổi lời nhạc miền nam trước 1975 của Việt Cộng


Trong chương trình Hoa Xuân Ca vừa phát trên VTV trước Tết Nguyên đán, ca sĩ Phương Mỹ Chi khi hát ca khúc Cánh thiệp đầu xuân của các nhạc sĩ Minh Kỳ và Lê Dinh đã sửa lời.

Lời gốc “Để người anh lính chiến quay về gia đình…” đã được ca sĩ hát thành “Để người anh yêu dấu quay về gia đình…”.

Có thể thấy từ “lính chiến” đã được thay thành “yêu dấu”.

Vào năm 2017, con trai nhạc sĩ Minh Kỳ là Bảo Thương từng chia sẻ với báo Tuổi Trẻ:

“Sau năm 1975, cũng có thời gian Cánh thiệp đầu xuân không được cho phép lưu hành rộng rãi. Tôi đoán vì ca khúc có đoạn ‘để người anh lính chiến quay về gia đình…’. Thiệt tình tôi cũng không nhớ là từ khi nào Cánh thiệp đầu xuân được lưu hành trở lại và tôi nghe thấy mọi người hát ‘để người anh yêu dấu quay về gia đình…’.”

Ông Bảo Thương nói ông không rõ ai đã đổi lời như vậy.

Ông nói thêm: “Khi ca khúc được đổi lời thì ba tôi đã chết rồi nên cũng không biết ý ông thế nào. Còn về phía ông Lê Dinh thì tôi chỉ biết là ông đã sang ngoại quốc sinh sống chứ cũng không có cơ hội trò chuyện để hỏi han.”

Xin chia sẻ thêm, nhạc sĩ Minh Kỳ, sinh năm 1930, thuộc hoàng tộc nhà Nguyễn.

Ông từng là sĩ quan cảnh sát thời VNCH, sau 30/4/1975 ông đi tù cải tạo. Ông chết trong một vụ nổ khi đang ở tù vào một đêm tháng 8/1975.

Ca khúc Cánh thiệp đầu xuân được sáng tác đầu thập niên 1960, nên có thể hiểu “người anh lính chiến” là lính VNCH, do đó bị cấm đề cập sau năm 1975. Về sau, ca khúc được cấp phép và nhiều ca sĩ như Phương Mỹ Chi, Cẩm Ly, Erik… đã hát “người anh yêu dấu”.

Nhiều ca khúc trước 1975 khi được ca sĩ trong nước hát đã phải đổi lời. Chẳng hạn ca sĩ Bảo Yến hát: “Niềm tin là một ngày mai non nước thêm đẹp tình người”, sửa từ lời gốc: “non nước chung một màu cờ” trong ca khúc Căn nhà ngoại ô của nhạc sĩ Anh Bằng; bài Câu chuyện đầu năm của nhạc sĩ Hoài An có câu “Đón xuân nơi trận tiền” thì được hát thành “Đón xuân khắp mọi miền” (ca sĩ Hòa Minzy). Phương Mỹ Chi trong chương trình Hoa Xuân Ca (ảnh chụp từ video trên YouTube của chương trình)
 
VC đổi lời thì không lạ lắm, còn đây đám ca sĩ miền Nam trước 75 về VN hát đổi hết lời mới đáng chửi, cái hài hước là đám ca sĩ trẻ trong nước không biết gì vẫn hát nguyên lời.

 
Địt mẹ thua trận thì câm mồm, đòi hỏi con cặc =))
 

Trong chương trình Hoa Xuân Ca vừa phát trên VTV trước Tết Nguyên đán, ca sĩ Phương Mỹ Chi khi hát ca khúc Cánh thiệp đầu xuân của các nhạc sĩ Minh Kỳ và Lê Dinh đã sửa lời.

Lời gốc “Để người anh lính chiến quay về gia đình…” đã được ca sĩ hát thành “Để người anh yêu dấu quay về gia đình…”.

Có thể thấy từ “lính chiến” đã được thay thành “yêu dấu”.

Vào năm 2017, con trai nhạc sĩ Minh Kỳ là Bảo Thương từng chia sẻ với báo Tuổi Trẻ:

“Sau năm 1975, cũng có thời gian Cánh thiệp đầu xuân không được cho phép lưu hành rộng rãi. Tôi đoán vì ca khúc có đoạn ‘để người anh lính chiến quay về gia đình…’. Thiệt tình tôi cũng không nhớ là từ khi nào Cánh thiệp đầu xuân được lưu hành trở lại và tôi nghe thấy mọi người hát ‘để người anh yêu dấu quay về gia đình…’.”

Ông Bảo Thương nói ông không rõ ai đã đổi lời như vậy.

Ông nói thêm: “Khi ca khúc được đổi lời thì ba tôi đã chết rồi nên cũng không biết ý ông thế nào. Còn về phía ông Lê Dinh thì tôi chỉ biết là ông đã sang ngoại quốc sinh sống chứ cũng không có cơ hội trò chuyện để hỏi han.”

Xin chia sẻ thêm, nhạc sĩ Minh Kỳ, sinh năm 1930, thuộc hoàng tộc nhà Nguyễn.

Ông từng là sĩ quan cảnh sát thời VNCH, sau 30/4/1975 ông đi tù cải tạo. Ông chết trong một vụ nổ khi đang ở tù vào một đêm tháng 8/1975.

Ca khúc Cánh thiệp đầu xuân được sáng tác đầu thập niên 1960, nên có thể hiểu “người anh lính chiến” là lính VNCH, do đó bị cấm đề cập sau năm 1975. Về sau, ca khúc được cấp phép và nhiều ca sĩ như Phương Mỹ Chi, Cẩm Ly, Erik… đã hát “người anh yêu dấu”.

Nhiều ca khúc trước 1975 khi được ca sĩ trong nước hát đã phải đổi lời. Chẳng hạn ca sĩ Bảo Yến hát: “Niềm tin là một ngày mai non nước thêm đẹp tình người”, sửa từ lời gốc: “non nước chung một màu cờ” trong ca khúc Căn nhà ngoại ô của nhạc sĩ Anh Bằng; bài Câu chuyện đầu năm của nhạc sĩ Hoài An có câu “Đón xuân nơi trận tiền” thì được hát thành “Đón xuân khắp mọi miền” (ca sĩ Hòa Minzy). Phương Mỹ Chi trong chương trình Hoa Xuân Ca (ảnh chụp từ video trên YouTube của chương trình)
Không để ý mấy cái này lắm =))
Tao đéo nghe các bọn nghệ sĩ Bắc sau 75 hát nhạc Vàng.
 
tao thích đổi đấy làm cái Lồn gì?

lính lính cl, đánh thì thua, lính lính cc
 

Trong chương trình Hoa Xuân Ca vừa phát trên VTV trước Tết Nguyên đán, ca sĩ Phương Mỹ Chi khi hát ca khúc Cánh thiệp đầu xuân của các nhạc sĩ Minh Kỳ và Lê Dinh đã sửa lời.

Lời gốc “Để người anh lính chiến quay về gia đình…” đã được ca sĩ hát thành “Để người anh yêu dấu quay về gia đình…”.

Có thể thấy từ “lính chiến” đã được thay thành “yêu dấu”.

Vào năm 2017, con trai nhạc sĩ Minh Kỳ là Bảo Thương từng chia sẻ với báo Tuổi Trẻ:

“Sau năm 1975, cũng có thời gian Cánh thiệp đầu xuân không được cho phép lưu hành rộng rãi. Tôi đoán vì ca khúc có đoạn ‘để người anh lính chiến quay về gia đình…’. Thiệt tình tôi cũng không nhớ là từ khi nào Cánh thiệp đầu xuân được lưu hành trở lại và tôi nghe thấy mọi người hát ‘để người anh yêu dấu quay về gia đình…’.”

Ông Bảo Thương nói ông không rõ ai đã đổi lời như vậy.

Ông nói thêm: “Khi ca khúc được đổi lời thì ba tôi đã chết rồi nên cũng không biết ý ông thế nào. Còn về phía ông Lê Dinh thì tôi chỉ biết là ông đã sang ngoại quốc sinh sống chứ cũng không có cơ hội trò chuyện để hỏi han.”

Xin chia sẻ thêm, nhạc sĩ Minh Kỳ, sinh năm 1930, thuộc hoàng tộc nhà Nguyễn.

Ông từng là sĩ quan cảnh sát thời VNCH, sau 30/4/1975 ông đi tù cải tạo. Ông chết trong một vụ nổ khi đang ở tù vào một đêm tháng 8/1975.

Ca khúc Cánh thiệp đầu xuân được sáng tác đầu thập niên 1960, nên có thể hiểu “người anh lính chiến” là lính VNCH, do đó bị cấm đề cập sau năm 1975. Về sau, ca khúc được cấp phép và nhiều ca sĩ như Phương Mỹ Chi, Cẩm Ly, Erik… đã hát “người anh yêu dấu”.

Nhiều ca khúc trước 1975 khi được ca sĩ trong nước hát đã phải đổi lời. Chẳng hạn ca sĩ Bảo Yến hát: “Niềm tin là một ngày mai non nước thêm đẹp tình người”, sửa từ lời gốc: “non nước chung một màu cờ” trong ca khúc Căn nhà ngoại ô của nhạc sĩ Anh Bằng; bài Câu chuyện đầu năm của nhạc sĩ Hoài An có câu “Đón xuân nơi trận tiền” thì được hát thành “Đón xuân khắp mọi miền” (ca sĩ Hòa Minzy). Phương Mỹ Chi trong chương trình Hoa Xuân Ca (ảnh chụp từ video trên YouTube của chương trình)
Hoà hợp dân tộc cái cc.
Hoà hợp kiểu đéo gì đéo công nhận văn hoá, văn nghệ nhà người ta.
Đéo công nhận chiến sĩ nhà người ta 😆
Lộn Xào.
 
Đời bake chỉ giỏi phá, đéo làm được Lồn gì cho đời nên cay quá đi sửa lời người chết
Đến thái tổ nằm trong ba đình nó còn đéo xem ra gì thì mấy ông nhạc sĩ là qq gì
 

Có thể bạn quan tâm

Top