• 🚀 Đăng ký ngay để không bỏ lỡ những nội dung chất lượng! 💯 Hoàn toàn miễn phí!

Live [Thắc Mắc] Thằng nào rành tiếng Pháp vô nghe giùm - Ông Nhu trả lời phỏng vấn bằng tiếng Pháp, giọng có chuẩn không vậy?

Giọng tiếng Pháp của ông Nhu có chuẩn không vậy? Tụi bay cho mấy điểm?

  • 2

    Votes: 0 0.0%
  • 4

    Votes: 1 9.1%
  • 5

    Votes: 0 0.0%
  • 7

    Votes: 4 36.4%
  • 10

    Votes: 6 54.5%

  • Total voters
    11
chúng mày học ngoại ngữ cứ quan trọng hóa cái accent quá thể nhỉ? Phát âm đủ tốt, đủ để người nghe hiểu là được, còn lại sử dụng vốn từ, ngữ pháp, kết hợp body league mới là quan trọng. Đéo phải dân bản xứ thì có luyện bằng giời thì cũng không bao giờ giống được dân bản địa, trừ khi mày là trẻ con học từ bé, luyện nói từ trứng nước thì mới giống họ được. Mà giống để làm gì đâu, giọng lơ lớ, định vị thương hiệu cho họ nhớ lâu còn hơn. Accent tốt mà nói ngu như thằng mất não thì thôi bỏ đi còn hơn.
Bọn tao học tiếng Nhật cũng thế, dù có N1, có thi hùng biện các kiểu nhưng nói người Nhật nghe cái biết ngay người nước ngoài, nhưng cũng chẳng có vấn đề gì trong giao tiếp cả, vẫn tốt hơn mấy thằng Nhật trẻ trâu, nói chuyện như mấy thằng tự kỷ, ề ề, à à nói mà đồng nghiệp đếch ai hiểu muốn truyền đạt gì.
Hay như mấy thằng Ấn, Sing...nói giọng tiếng Anh chúng mày nghe chỉ muốn đấm vào mồm, nhưng đéo ai bảo chúng nó dốt cả, tiếng Anh chúng nó tốt vl ra.
Singlish nó pha tiếng Malay, Tamil, Ấn đủ kiểu nghe nó nói cũng vui hơn bọn cứ gồng accent Anh Mỹ ra nói
 
Singlish nó pha tiếng Malay, Tamil, Ấn đủ kiểu nghe nó nói cũng vui hơn bọn cứ gồng accent Anh Mỹ ra nói
nếu là người dân bình thường, không phải nhà ngôn ngữ học thì ngôn ngữ chỉ là công cụ để giao tiếp, nói sao cho 2 bên giao tiếp thoải mái, hiểu nhau là được. Nhiều đứa cứ phải gồng lên thể hiện cho giống, mà cũng có giống đéo đâu, đếch hiểu để làm gì.
 
Xứ thuộc địa mà tệ vậy sao, tao tưởng cứ như thuộc địa của Mỹ vậy, được học tiếng mẫu quốc từ nhỏ tới lớn, thì phải nói như bản xứ luôn. Tao không biết tiếng Pháp, nhưng thấy mấy ông Giáp ông Nhu phong thái rất tự nhiên tự tin khi trả lời lại bằng tiếng Pháp. Khó tin là mấy ổng accent trọ trẹ mà nói với phong thái tự tin vậy. Haizzz. Có lẽ thời đó nền giáo dục còn hạn chế, sách vở ít, lại không có thư viện, có internet...nên mấy ổng được vậy cũng là quá tốt rồi, thấy tụi Tây ngồi nghe không có ai phàn nàn gì mấy ổng.
Tệ gì m, nhìn lại di sản Pháp để lại VN ở bối cảnh Đông Dương nửa đầu thế kỷ 20 thì nó là nền văn hoá số 1 khu vực. Chả mấy nước được như vậy đâu. M đang lấy điều kiện ở hiện tại áp cho 100 năm trước nên mới nghĩ vậy.
Záp t đánh giá không cao lắm, Nhu thì đọc tiểu sử thuộc dạng giỏi, được đi ăn học ở mẫu quốc hẳn hoi chứ không phải làm thầy giáo làng đi kiếm cơm.
 
chúng mày học ngoại ngữ cứ quan trọng hóa cái accent quá thể nhỉ? Phát âm đủ tốt, đủ để người nghe hiểu là được, còn lại sử dụng vốn từ, ngữ pháp, kết hợp body league mới là quan trọng. Đéo phải dân bản xứ thì có luyện bằng giời thì cũng không bao giờ giống được dân bản địa, trừ khi mày là trẻ con học từ bé, luyện nói từ trứng nước thì mới giống họ được. Mà giống để làm gì đâu, giọng lơ lớ, định vị thương hiệu cho họ nhớ lâu còn hơn. Accent tốt mà nói ngu như thằng mất não thì thôi bỏ đi còn hơn.
Bọn tao học tiếng Nhật cũng thế, dù có N1, có thi hùng biện các kiểu nhưng nói người Nhật nghe cái biết ngay người nước ngoài, nhưng cũng chẳng có vấn đề gì trong giao tiếp cả, vẫn tốt hơn mấy thằng Nhật trẻ trâu, nói chuyện như mấy thằng tự kỷ, ề ề, à à nói mà đồng nghiệp đếch ai hiểu muốn truyền đạt gì.
Hay như mấy thằng Ấn, Sing...nói giọng tiếng Anh chúng mày nghe chỉ muốn đấm vào mồm, nhưng đéo ai bảo chúng nó dốt cả, tiếng Anh chúng nó tốt vl ra.
T không học từ bé nhưng tiếng Anh, tiếng Pháp t nói đều được dân bản địa hỏi là học tiếng ở đâu mà nói tốt vậy, các tiếng khác thì ít có cơ hội nói chuyện nên kém hơn mặc dù t học tiếng Anh, Pháp sau cùng.
Vấn đề không phải quan trọng accent, mà m dùng ngoại ngữ phải nói sao cho đối tượng nó dễ hiểu. Dễ hiểu ở đây có thể là nhờ:
- Không có accent (giọng tốt, ít tạp âm, không có chất địa phương pha vào)
- Cách dùng từ ngữ chuẩn, ngữ pháp chính xác (chứ không phải dịch thô từ tiếng Việt ra)
- Nói một cách tự nhiên, thanh thoát, không gò bó, cái này gọi là độ bật (spontaneity)
- Thể hiện ngữ điệu, cảm xúc, biểu cảm khi nói.

M đáp ứng được những cái trên thì chả khác gì dân bản địa cả. T cũng biết đầy đứa học từ bé, thậm chí từng sống trong môi trường nước ngoài nhưng giọng vẫn có accent. Cái này phụ thuộc vào khả năng ngôn ngữ và giao tiếp của mỗi người nữa.

Ấn Sing t nói chuyện nhiều thấy bình thường, Nói vẫn dễ hiểu thì chúng nó nói tròn âm, có chất giọng đặc trưng của chúng nó thôi.
Bọn Scots nói chuyện mới khó nghe, bọn đấy có khi người Anh cũng chả hiểu cno nói gì :matrix:
 
Đéo bao giờ nói như bản xứ được, dù tiếng Anh hay tiếng Pháp. Nhưng tiếng Pháp phát âm dễ hơn tiếng Anh, nó ko bất quy tắc nhiều như tiếng Anh. Để phát âm chuẩn được tiếng Anh thì phải nhớ chuẩn phiên âm của từng từ, vì viết giống nhau nhưng từ này khác từ kia, trọng âm các kiểu. Tiếng Pháp ko cần trọng âm. Chữ trong từ này giống từ kia thì phát âm như nhau
Anh ơi inbox em cho em hỏi chút , ko inbox anh được
 

Có thể bạn quan tâm

Top