- Ở Việt Nam cứ đến Tết là thi nhau đi đổi tiền mới; đ.m tao có những cuộc điện thoại mà năm chỉ nhận được 1 lần, và nghe xong là biết gần đến Tết (âm lịch) con mẹ nó rồi; cà kê dê ngỗng "anh dạo này (chịch) khỏe không?" " buổi nào anh bố trí mấy anh em ra Huyền Thư làm chai vang (gái PR xấu bỏ mẹ)".... rồi chốt hạ "anh đổi giúp em mấy cọc....". Cũng dell hiểu sao từ độ sau Y2K có cái mốt mừng tuổi nhau tờ 2$ cho nó sang chảnh. ĐỊT MẸ những thằng/con vô-văn-hóa đéo chịu đọc, cái tờ giấy bạc 2 Đô la Mỹ đấy the U.S. Bureau of Engraving and Printing in ra 583.045.729 tờ, và đéo mấy ai sử dụng bởi có một thời gian "the price of a prostitute was two dollars. Apparently men didn't want to hold them for fear of people would think they associated with "ladies of the evening", and women didn't want to hold them for fear of being thought to be one". Diễn nôm là đã có một thời gian ở Mỹ địt 1 phát mất 2 Đô, ai giữ tờ bạc 2 Đô thì đàn ông chắc sắp đi làm-phát còn đàn bà thì chắc là phò. Thế mà sang cái cái xứ Đông Lào này cái tờ chim-bướm ấy nó lại được dịch thành may-mắn mới vĩ-cuồng.
- Hồi mới đi làm tao được nhờ đến "xem hộ bác tờ tiền này thế nào", đ.m tờ bạc 500 (năm trăm) Đô la Mỹ mới kinh. Đang định phán (bậy) là tiền giả nghĩ thế đéo nào lại bảo "bác để cháu về nhờ bên kia họ xem giúp rồi cháu báo bác sau". Hồi đấy Việt Nam đã phổ cập Internet đéo đâu, chỗ làm thuê đường lease line riêng cũng đéo cho nhân viên cấp thấp vào Navigator. Về hỏi nnờ thằng sếp tờ bạc đô la Mỹ có những mệnh giá nào thì mới vãi-cả-đái về sự ngu muội là hóa ra có cả tờ 500$, 1.000$, 5,000$ và 10,000$ nhưng sau 1969 thì đéo phổ biến tuy nhiên "they are still legal tender" .
- Vài tuần nay èo xèo vụ SCB, rồi bắt đầu lan man tiền sạch tiền bẩn với lại rửa tiền toàn chiên-da cả. Thế nhưng hỏi tại sao lại là "rửa tiền" thì 100 chuyên gia bàn phím chắc 98 thằng ú-ớ. Lý do cũng lại chỉ giỏi chém gió chứ thất-học-toàn-phần, money laundering hay diễn nôm là rửa tiền nó xuất phát đúng từ cái nghề giặt đồ ( laundry ) những năm 1930s, keyword là Al Capone mob. Có cái đéo gì đâu, các ông trùm Chicago lấy cái bình phong tiệm giặt ủi đồ để che mắt tiền bẩn có được từ buôn lậu rượu; thế rồi cái từ laundery phiên sang tiếng Việt thành "rửa" nó bỗng bình dân lan tới cả xamvn.nl
- Cái trò phù vân Laundery này còn dài, viết ra chắc cỡ nghìn trang đéo biết chừng chưa hết; tao để đây 3 đoạn bỏ trống lúc nào vui tay thì gõ... Ví dụ như hôm nào đấy lại có cái inbox kiểu này

- Hồi mới đi làm tao được nhờ đến "xem hộ bác tờ tiền này thế nào", đ.m tờ bạc 500 (năm trăm) Đô la Mỹ mới kinh. Đang định phán (bậy) là tiền giả nghĩ thế đéo nào lại bảo "bác để cháu về nhờ bên kia họ xem giúp rồi cháu báo bác sau". Hồi đấy Việt Nam đã phổ cập Internet đéo đâu, chỗ làm thuê đường lease line riêng cũng đéo cho nhân viên cấp thấp vào Navigator. Về hỏi nnờ thằng sếp tờ bạc đô la Mỹ có những mệnh giá nào thì mới vãi-cả-đái về sự ngu muội là hóa ra có cả tờ 500$, 1.000$, 5,000$ và 10,000$ nhưng sau 1969 thì đéo phổ biến tuy nhiên "they are still legal tender" .
- Vài tuần nay èo xèo vụ SCB, rồi bắt đầu lan man tiền sạch tiền bẩn với lại rửa tiền toàn chiên-da cả. Thế nhưng hỏi tại sao lại là "rửa tiền" thì 100 chuyên gia bàn phím chắc 98 thằng ú-ớ. Lý do cũng lại chỉ giỏi chém gió chứ thất-học-toàn-phần, money laundering hay diễn nôm là rửa tiền nó xuất phát đúng từ cái nghề giặt đồ ( laundry ) những năm 1930s, keyword là Al Capone mob. Có cái đéo gì đâu, các ông trùm Chicago lấy cái bình phong tiệm giặt ủi đồ để che mắt tiền bẩn có được từ buôn lậu rượu; thế rồi cái từ laundery phiên sang tiếng Việt thành "rửa" nó bỗng bình dân lan tới cả xamvn.nl
- Cái trò phù vân Laundery này còn dài, viết ra chắc cỡ nghìn trang đéo biết chừng chưa hết; tao để đây 3 đoạn bỏ trống lúc nào vui tay thì gõ... Ví dụ như hôm nào đấy lại có cái inbox kiểu này
