Nếu đã đọc qua cả 2 là Tipitaka và Upanishad sẽ tự động nhận thấy 2 giáo lý, triết lý, tư tưởng ... hoàn toàn khác nhau. Còn chưa đọc qua thì hơi khó.
Nó chỉ giống nhau về những thuật ngữ như Karma(Nghiệp), Samsara(Luân Hồi), Nibbana(Niết Bàn). Thì nó giống là giống vậy thôi, chứ còn khái niệm, định nghĩa về thuật ngữ nó khác nhau hoàn toàn. Nói ra thì nó dài lắm. Cùng chung ngôn ngữ Ấn Cổ nên dùng chung từ vựng. Để làm rõ vấn đề này thì ví dụ dưới đây :
T lấy ví dụ 1 chữ Nibbana thôi. Dịch phiên âm là Niết Bàn, còn dịch theo nghĩa thì gọi là "cứu cánh giải thoát".
Riêng cái vụ "cứu cánh giải thoát" thì mỗi hệ tư tưởng nó lại có vô số định nghĩa khác nhau.
Sơ lược một số hệ tư tưởng :